Unsere Mitarbeiter

photo-juridiqueBeim Übersetzen geht es nicht einfach darum, ein Wort aus der Ausgangssprache durch ein anderes in der Zielsprache zu ersetzen – eine Übersetzung folgt weder einer mathematischen Formel, noch ist sie eine „Wahrscheinlichkeitsrechnung“. Ein Übersetzer muss die Ausgangssprache genauso einwandfrei beherrschen wie die Zielsprache, er muss das Thema gut kennen und fundierte Recherchen durchführen, um stets das korrekte Wort und die richtige Formulierung zu verwenden. Unsere Übersetzer fertigen qualitativ hochwertige Übersetzungen an, die den Inhalt und Stil Ihrer Ausgangsdokumente zuverlässig wiedergeben, und dies unabhängig von der Sprache (Englisch, Deutsch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Chinesisch…).

Unser Team besteht aus über 60 professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern, die für Sie alle Dokumentenarten bearbeiten können.